[オレゴン生活] 山の暮らしは Physical labor intensive

chopping wood Yojo ジャーナル
薪割りは楽しい

I have been processing a fallen hemlock tree by our neighbor’s house. I am trying to get some lumber out of it, instead of just making firewood.

お隣の家の側で倒れたヘムロックの木を処理している。薪にするだけでなく材木にしようと試みているのだ。

And there is much more hard work to do around here. Living in mountain can be very physical labor intensive.

それに加えて、家の周りのたくさんの重労働が尽きない。田舎暮らしには、かなり激しい労働を要求される事がある

ウェスタン・ヘムロックの木

With all the limbs attached, the Hemlock tree on the ground looked huge.

枝がついたままで地面に横たわるヘムロックは巨大に見える。

The diameter at its base is about 3 feet = a little short of 1 m. The length is about 100 feet = 30 m.

木の根元の太さは直径3フィート(91 cm)、1メートル弱だ。木の長さは100フィート、30 m程度だ。

Cutting limbs
枝を払う

It can be a dangerous job to harvest. To put it in perspective, this big, long thing in your yard weighs about 18,000 lb (8,200kg).

木を処理するのは危ない仕事だ。庭に エイティーン・サウザンド・パウンド、8200キロの大きな、長い物体があるのを考えてみてほしい。

That’s about the weight of six passenger cars put together.

乗用車6台分の重さだ。

フリーハンドで製材

Usually, I would cut into 16 inch rounds and split them into firewood.

通常は16インチの丸太に切って、割って薪にする。

薪も良いけれど勿体無い

But this time I decided to make some material that I can use for various projects later.

しかし、今回は後の様々なプロジェクトのための材料にすることにした。

All I have is a chain saw.

チェーンソーのみでだ

I cut vertically along the trunk with my chainsaw. It can be challenging to cut straight, especially when your ground is precarious.

幹にそって、垂直に切っていく。特に足場が危うい場所で真っ直ぐ切るのは難しいのだ。

足場が悪く切り出すのが難しい

The higher part of the tree was sticking out over the creek, so I had to cut it as I stand or sit on it. (Very dangerous—don’t it at home!)

木の上の方は川の上に突き出していたため、切っている木の上に立つ、あるいは座って作業する羽目になる。(とても危ないので、おうちではやらないように!

vertical cut
立つ場所が無い

森から引き出す

Now I need to carry these slabs out of the forest.

今度は切った厚い板を森から運び出さなければならない

No way for me to pick up a 10 feet slab by myself. So I tied one end of the slab on a hand-truck, picked up the other end and rolled them out.

10フィートのスラブ(厚い板)を1人で持ち上げる事は到底無理。そこで、板の片方をハンドトラックにしっかりと縛り付け、反対側を持ち上げて持ち出す方式を考えた。

The method worked beautifully. Well, not without a struggle, but at least I could move them by myself.

作戦は大成功。もちろん楽には行かなかったけれども、少なくとも1人の力で材木を持ち出す事ができた

その他の3K作業

In order to dry firewood, I had adapted an alternative method of drying firewood.

薪を乾燥させるための新しい方式を採用することにした。

Stuck firewood outside, in a single row, and cover only the top. Leave as much space in between pieces of firewood.

外で、一列に薪を積んで、上だけをカバーして、薪の間になるべく空間が出来るようにするのだ。

wood pile

I made three stations like that for now.

そんな場所を3箇所に作った。

Also, I needed to tend our water system. There was a broken section in our water line. That involved a lot of digging.

そして、水道システムの修理も必要になった。どこかで水道管が破裂してしまっていた。掘る作業がきつい。

問題の場所見つけるのも一苦労

And Speaking of digging dirt. I needed to fix our driveway as well. Winter rain creates pot holes.

土方作業と言うと、ウチのドライブウェイも修理が必要だった。冬の雨のおかげでガタゴトの穴が出来てしまうのだ。

結構長いんだわ、これが

There is nobody but me to maintain this road.

自分で整備するしか無い。

まとめ

I was feeling good about taking care about things. Also, I was happy that I could meet the demanding physical work. I am in shape.

必要な作業をやってしまうのは気持ちが良い。それにそんな肉体労働をやれることはありがたいと思っていた所だった。まだまだ行ける。

But my back gave out suddenly. I was not doing anything or carrying heavy things.

だが、突然ギックリ腰に!しかも作業をしていたわけでも、重いものを持っていたわけでもなかった。

I could barely walk for a couple days. But I am finally recovering.

その後2日間ほどはほとんど歩けない状態だった。今はやっと回復してきたが。

Mountain living can be hard.

山の暮らしはキツイこともある。

コメント

タイトルとURLをコピーしました