Since March 10th, we have been staying at our home in the coastal mountains. Didn’t have any contacts with anybody. But yesterday we went to the city of Seaside because we had an appointment with our tax accountant and also we needed to get groceries.
3月10日から、外部との接触なく、オレゴンの海岸山脈の中の家に居た。そして昨日、税金の申告のために会計士とのアポイントメントがあったので、買い物をするためにシーサイドの街へ行ってみた。

いつもとあまり変わらない街
In our county, there have been no covid-19 cases so far. Some restaurants were closed, but there many restaurants were open. Starbucks was closed except for drive-thru services. The number of cars on the road seemed normal.
僕らの住む郡ではコヴィッド19の患者はまだ出ていない。レストランの数軒は閉店していたが、まだ開いているレストランもたくさん。スターバックスはドライブスルー以外は稼働していなかった。道を行く車の量も変わらない。
食料品の在庫
We went to Fred Meyers (regular grocery store), Natural Grocer (healthy grocery) store, and Costco. Their inventory was pretty much the usual level except for some meat, dry beans, and paper products. There are some toilet paper rolls available.
フレッドマイヤーズ(普通のスーパー)、ナチュラルグローサー(健康食品スーパー)そしてコストコへ行ってきた。在庫は、肉類の棚、乾物の豆、紙製品以外はしっかりとある。トイレットペーパーも少し残っていた。

だからこそ心配になる
Just because it seemed so normal, I worry that it gives us a false sense of security. It is already known that we are under testing the virus carriers. Therefore, it is possible to suppose that it is being spread invisibly. We will see.
普通の様子だったからこそ、間違った安心感をもってしまうのが怖い。ウィルス感染者のテストが全く遅れているのは周知の事実。つまり今現在、知らずにウィルスが広がっていると仮定することも可能なのだ。どうなるのだろうか。
False sense of security = 間違った安心感 (まあ分かりますね)
Therefore = だから = で、あるから
suppose = 仮定する
We will see =決まり文句で「どうなるのか」

思いもしなかった、こんな懸念も:アメリカ山生活には銃は必要なのか?。
コメント