[スラング] 「ジョンジング」Jonesing の意味。「すごく欲しい」8つの表現

jonesing hard 英語レッスン
Yep, I am jonesing for the sweets hard!
Yojo
Yojo

I am jonesing for beer. How about you?

ビールが飲みたくてどうしようもない。お前はどうだ?

Bugoo
Bugoo

Me too! I am panting for it.

僕も!渇望してる。

70年代にヘロインの売人の事を隠語で「Mr. Jones」と言ったらしい。

それから派生して、ヘロイン中毒者がヤク切れで中毒症状に苦しむ様子を「jonesing(ジョンジング)」と言うようになる。

今では麻薬だけに止まらず、何かを強烈に熱望する事を意味するようになった。

“jones” は名詞としても使われる。例えば;

My jones for Diet Pepsi never goes away.

ダイエットペプシへの欲望は消えないわ。

A serious addiction…

ものすごい中毒ね。


Mickey
Mickey

I’ve got a serious jones for cigarettes.

タバコが吸いたくてどうしょうもない

Yojo
Yojo

I know. It’s hard to stop smoking.

分かるよ。禁煙は辛いよな。

POINT

have got ~ = ~ を持っている = ~ がある。

getを理解するだけで英語はかなり上達する」投稿を参照

最初の会話文に出てくる panting for も面白い表現だ。口がカラカラに乾いて、ハアハア息をするぐらい熱望しているという意味だ。

さらに、同じような表現を見ていこう。

Crave

発音は「クレイヴ」。あるものを欲する、欲望があるという意味だ。ある食べ物を食べたくなる、という使い方も多い。

I crave for attention from my friends. So I post many images on Facebook.

僕は友達の注意を引きたくて、フェイスブックにたくさん写真を投稿します。

POINT

Crave は欲望の対象を前置詞の for を使って示す。For を使わなくても良い。

例:She craves love all the time. 彼女はいつも愛情に飢えている。

名詞形としても使える。

Cindel
Cindel

I have a craving for ice cream.

アイスクリームが無性に食べたいわ。

Bugoo
Bugoo

Me too! I am dying for it!

僕も!死にそうなくらい食べたい!

アナ訳

Dying for ~ = ~ が欲しくて死にかけている = 熱望している

Craving for a cup of espresso

Yearning for / Longing for / Pining for

それぞれ、「何かをとても欲しがっている」という意味だ。

「切望する」という感じで、切なさが多少ある。一緒に居れない人を恋い焦がれるとか、「手に入れる事が出来ない可能性」があるニュアンスが入る事がある。

I was yearning for her to stop talking. It was hard to take.

彼女が喋るのを止めてくれる事を切望してたの。耐え難いものがあったわ。

I am sorry that you had to put up with her.

あの人を我慢しなければならなくて大変だったわね。

見出し

Put up with ~ = ~ を我慢する

前述の言葉と同じように名詞としても使える。

My longing for true love has never been satisfied.

私の本当の愛を求める心は未だに満たされた事がない。

Come on, don’t be so sentimental, old man.

良い歳して、そんなにセンチメンタルにならないでよ。


Longing….

Are you still pining for that girl?

あんたまだあの子に未練があるの?

Is it that obvious?

そんなにあからさまに分かる?

POINT

Obvious = 明白、明らか

Itching for

この言葉は、「イッチング」痒い、搔きたい程に待てない、我慢できないという感じが出ている表現だ。

Yojo
Yojo

I am itching to play with the band.

バンドで演奏したくてたまらない。

Mickey
Mickey

I know. Hopefully, sometime soon!

ホントだよ。近々出来ると良いな。


Bugoo
Bugoo

Once I got the itch to eat cat food, I can’t stop.

一旦、猫のゴハンが食べたくなると、もう我慢できないね。

Hankering for

最後に、ストレートに「〜がしたい」という意味の言葉、”Hanker” を覚えよう。

先ほど出てきた、”crave” にとても近い。

Yojo
Yojo

I am hankering for a road trip. Where should we go?

車の旅に出たくてしょうがない。どこに行こうか?

Bugoo
Bugoo

I have a hankering for a beach!

海辺に行きたい

I have a strong hankering for doughnuts!

まとめ

Jonesing for” というスラングから始まって、熱望したり、渇望したり、切望したりする表現を押さえてみました。

単に “want” だけに止まらず色々な言葉で表現豊かに「欲し」てみよう。そんな熱い欲求を持てるのは人生の喜びだ。そしてその欲求が満たされるのは最高だ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました