Because of smartphones, we are used to multipurpose devices these days. That makes some old single-purpose devises rather cool. Record players are one of these cool devices for sure.
今時はスマートフォーンのおかげで、僕らは多目的デバイスに慣れている。そのおかげで、いくつかの昔からある単目的のデバイスがむしろかっこよく見えてくる。レコードプレイヤーはそういった素敵な道具の一つだ。
Multipurpose device: スマートフォーン
They are so smart that there can be countless things that you can do with it. I even hesitate to call it a phone because making phone calls isn’t a purpose for which I use my smartphone the most.
スマートフォーンはその名の通り本当に賢く、じつに色々なことができる。電話をすることは僕にとっては第一の目的ではないので、「電話」と呼ぶことすらためらわれる。
Distractions: 集中力の妨害
Even when you use your phone for one purpose, there are always distractions because you can do so many other things like e-mailing, text messaging, looking up certain things and taking pictures, and so and so forth.
スマートフォーンを一つの目的のために使用している時ですら、eメールやテキストメッセージ、何かを調べたり、写真を撮ったりするなど様々な 別な事が出来得るので、常に気が散ってしまう要因がある。
And that will dilute the experience, whether it is reading or listening to music.
そのため、何かを読んでいても、音楽を聞いていても、その行為自体の濃度が薄くなる。
Record player: レコードプレイヤー
Vinyl records are getting popular these days. Why? Maybe the sound quality, nostalgia, album cover art, and the collectability.
ビニールのレコードの人気が最近出て来た。どうしてなのか?音の質や、憧憬の念、アルバムのジャケットのデザイン、またはマニアの間の価値かもしれない。
But what I like about them is the experienceーtaking the vinyl record out of the jacket, placing it on the turntable, and waiting for the needle to drop on the record.
僕が好きな理由はその行為そのものだ。ビニールのレコード版をジャケットから取り出してターンテーブルの上に乗せる。そして針がレコードに落ちるのを待つ。

Rituals and concentration
Going through ritualistic procedures makes me prepare for the experience and pay more attention to the music. And there are no distractions. You can’t even change the track that easily. You are committed to the act of listening to music.
そういった儀礼的な手順を行う事で、その体験に対しての準備が出来、音楽を聞くことに集中できる。そして気が散る要因も無い。曲を替えることすら容易にはいかない。つまり音楽を聴くという行為にしっかりとのめり込むのだ。

ちなみにVinylの発音は「ヴァイナル」。「ビニール」じゃ無いので気をつけよう。
コメント