I researched dehumidifiers on the Internet to use in our house.
家で購入するためにインターネットで除湿機を調べてみた。
Our house is in the middle of the rain forest. And we are surrounded by a creek. So it can be very humid. And we have some mold and musty smell.
僕らの家は雨林の真ん中にあって、小川に囲まれている。おかげで湿っぽいし、カビや、カビ臭さが多少ある。

We thought the dehumidifier probably would work great for this problem. But there were many models and sizes. It could be confusing.
除湿機があればそんな悩みも解消されると考えたのだ。しかし、色々なモデルやサイズがあり、選ぶのは難しい。
Because we live far from everything it makes sense to shop online. To compare the spec is one thing, but I read user reviews a lot. In this way, you can find out the possible problems when the products are used in real situations.
辺鄙な所に住んでいるのでオンラインで買い物をするのは便利だ。仕様を比べるのはもちろんだが、僕は使用者の評価をよく読む。レヴューを読むと実際に使用してみて起こる問題などが分かるからだ。
For example, there was a product which was recommended by Consumer Report. It looked great, and the specifications were satisfactory. But customer reviews were not as good as the other models.
例えば「コンシューマー・レポート」で推薦されていた機種は、見た感じも良いし、仕様も満足がいくものだった。でも使用者の評価は他の物と比べていまいち。
And there was another model which got good reviews but there was one review pointed out the fact that there was one part he couldn’t clean and the part was getting moldy after using it for some time.
もう一つのモデルは使用者レヴューはかなり良いのだが、ひとつのレヴューによると、パーツで掃除することが出来ない部分があり、長い間使っているとそこにカビのような物が出てくるとのこと。
Anyway, we purchased one and are pretty happy about it so far. (You wouldn’t believe how much water it gets out of the air!)
そんなこんなで除湿機を一つ買った。今のとことはかなり満足。(部屋の空気から出る水の量の多さは信じられないくらい!)

The rural living did get much better thanks to the internet.
田舎暮らしもインターネットのおかげでずいぶん便利になったものである。
コメント